소드 아트 온라인 1기 2쿨 ED – Overfly
하루나 루나(春奈るな)
高く高く この手を伸ばして
타카쿠 타카쿠 코노 테오 노바시테
높이 높이 이 손을 뻗어서
きっと きっと ってもう一度願うから
킷토 킷톳테 모우 이치도 네가우카라
반드시 반드시라며 한번 더 바라니까
とめどない想いは 日常に飲まれて
토메도나이 오모이와 니치죠-니 노마레테
끝없는 마음은 일상에 삼켜지고
揺らめきながらまた形を変えていった
유라메키나가라 마타 카타치오 카에테 잇타
흔들리면서 또 형태를 바꿔 갔어
それでもこの世界で生きる意味探して
소레데모 코노 세카이데 이키루 이미 사가시테
그래도 이 세계에서 사는 의미를 찾아서
迷い立ち止まり傷ついては涙する
마요이타치 토마리 키즈츠이테와 나미다스루
망설이고 멈춰서며 상처 입고는 눈물을 흘려
今さらもう遅いかな? 返事のない自問自答
이마사라 모우 오소이카나 헨지노나이 지몬지토우
지금에야 벌써 늦었으려나? 답이 없는 자문자답
すべてはそう自分次第 終わりも始まりも
스베테와 소우 지분시다이 오와리모 하지마리모
모든것은 그래 내가 하기 나름이야 끝도 시작도
高く高く この手を伸ばして
타카쿠 타카쿠 코노 테오 노바시테
높이 높이 이 손을 뻗어서
優しい光を目指して羽ばたくよ
야사시이 히카리오 메자시테 하바타쿠요
부드러운 빛을 향해 날개를 펼쳐
心に灯した情熱を抱いて
코코로니 토모시타 죠-네츠오 다이테
마음에 지폈던 정열을 안고
きっと きっと ってもう一度願うから
킷토 킷톳테 모우 이치도 네가우카라
반드시 반드시라며 한번 더 바라니까
高鳴るこの鼓動に 気づかないフリして
타카나루 코노 코도우니 키즈카나이 후리시테
크게 울리는 이 고동에 눈치채지 못한 체를 하고
つよがりの笑顔 いつのまにかうまくなった
츠요가리노 에가오 이츠노 마니카 우마쿠 낫타
센 척하는 미소 언제부터인가 능숙해졌어
数え切れない程描いた
카조에키레나이 호도 에가이타
다 세지 못할 정도로 그렸어
希望に満ちたあの未来は
키보우니 미치타 아노 미라이와
희망으로 가득 찬 저 미래는
この想いと裏腹に また少し色褪せた
코노오모이토 우라하라니 마타 스코시 이로 아세타
이 마음과 정반대로 또 조금 빛을 바랬어
強く強く 握ったこの手が
츠요쿠 츠요쿠 니깃타 코노 테가
강하게 강하게 쥐었던 이 손이
儚く解ける運命(さだめ)だとしても
하카나쿠 호도케루 사다메다토 시테모
덧없이 풀리는 운명이라고 해도
心に残った確かな記憶で
코코로니 노콧타 타시카나 키오쿠데
마음에 남았던 확실한 기억으로
ずっとずっと って 繋がっていれるから
즛토 즛톳테 츠나갓테 이레루카라
계속 계속이라며 이어져 갈 수 있으니까
触れる事の出来ない
후레루 코토노 데키나이
닿을 수가 없는
近くて遠い距離を
치카쿠테 토오이 쿄리오
가깝고도 먼 거리를
埋められたらって
우메라레타랏테
메울 수 있다라면서
滲む空を見た
니지무 소라오 미타
번지는 하늘을 봤어
高く高く この手を伸ばして
타카쿠 타카쿠 코노 테오 노바시테
높이 높이 이 손을 뻗어서
優しい光を目指して羽ばたくよ
야사시이 히카리오 메자시테 하바타쿠요
부드러운 빛을 가리키고 날개를 펼쳐
心に灯した情熱を抱いて
코코로니 토모시타 죠-네츠오 다이테
마음에 지폈던 정열을 안고
きっと きっと って 何度も願うから
킷토 킷톳테 난도모 네가우카라
반드시 반드시라며 몇 번이고 바랄 거니까
일본어 표현, 단어 정리
自問自答(じもんじとう) : 자문자답
鼓動(こうどう) : 고동, 울림
裏腹(うらはら) : 정반대, 모순됨, 거꾸로 됨
距離(きょり) : 거리
手を伸ばす(てをのばす) : 손을 뻗다
揺らめく(ゆらめく) : 흔들리다, 출렁거리다
羽ばたく(はばたく) : 날개를 펴다, 하늘을 날다
高鳴る(たかなる) : 크게 울리다
うまくなる : 능숙해지다, 실력이 늘다
色褪せる(いろあせる) : 빛 바래다
繋がる(つながる) : 이어지다, 연결되다
とめどない : 끝없는
儚い(はかない) : 덧없는, 무상한
(명사)+次第(しだい) : ~하기 나름이다, ~에게 달렸다
~フリ : ~는 척, ~는 체
いつのまにか : 언제부터인가
(동사 ます형)+ 切(き)れない : 다 ~하지 못하다
※ 運命는 원래うんめい라고 읽으나, 여기에서는 さだめ로 읽었다. 이러한 경우를 当て字라고 한다.
가사+일본어단어 정리 PDF 첨부파일
(일본어 공부용으로 사용하면 좋습니다~)
(가급적 일본어 뜻 그대로 직역하였으며, 약간의 오역이 있을 수 있습니다.)
'일본음악 가사 저장소 > 일본 TV애니메이션 음악' 카테고리의 다른 글
소드 아트 온라인 앨리시제이션 2부 OP2 : ReoNa - ANIMA (0) | 2022.01.19 |
---|---|
다이쇼 소녀 전래동화OP : GARNiDELiA - 소녀의 마음가짐 (듣기,가사,발음,해석) (0) | 2021.12.18 |
풀 메탈 패닉 후못후 OP : 그게 사랑이겠죠(それが、愛でしょう) (0) | 2021.10.08 |
호리미야 ED : フレンズ – 약속(約束) (0) | 2021.10.04 |
카구야님은 고백받고 싶어 1기 OP : 러브 드라마틱(ラブ ・ドラマティック) (0) | 2021.10.02 |
댓글