본문 바로가기
일본음악 가사 저장소/일본 음악

wacci - 別の人の彼女になったよ(다른 사람의 여자친구가 됐어)

by 랜드필 2021. 11. 23.

wacci - 別の人の彼女になったよ(다른 사람의 여자친구가 됐어) 듣기, 가사, 발음, 해석

wacci - 別の人の彼女になったよ

(다른 사람의 여자친구가 됐어)

 

別の人の彼女になったよ

베츠노 히토노 카노죠니 낫타요

다른 사람의 여자친구가 됐어

 

今度はあなたみたいに 一にフェスで

콘도와 아나타미타이니 잇쇼니 훼스데

이번에는 당신처럼 같이 페스티벌에서

 

大はしゃぎとかはしないタイプだけど
오오하샤기토카와 시나이타이푸다케도

크게 떠들며 노는 것 따윈 하지 않는 타입이지만

 

余裕があって大人で 本に優しくしてくれるの

요유우가 앗테 오토나데 혼토니 야사시쿠 시테 쿠레루노

여유가 있고 어른스러워서 정말로 다정하게 해 줘

 

別の人の彼女になったよ

베츠노 히토노 카노죠니 낫타요

다른 사람의 여자친구가 됐어

 

今度はあなたみたいに 映見てても

콘도와 아나타미타이니 에-가미테테모

이번에는 당신처럼 영화를 보고 있어도

 

私より泣いてることなんてないし

와타시요리 나이테루 코토난테 나이시

나보다 더 울고 있는 일은 없고

 

どんなことにも詳しくて 本に尊敬できる人なの

돈나 코토니모 쿠와시쿠테 혼토니 손케이 데키루 히토나노

무엇이든 잘 알아서 정말로 존경할 수 있는 사람이야

 

キスや態度だけで 終わらせたりせずに

키스야 타이도 다케데 오와라세타리 세즈니

키스랑 태도만으로 끝나게 하지 않고

 

ちゃんと「好きだ」という 言葉でくれるの

챵토 「스키다」토이우 코토바데 쿠레루노

제대로 「좋아해」라는 말로 해 줘

 

怒鳴りあいはおろか 口喧嘩もなくて

도나리아이와 오로카 쿠치겡카모 나쿠테

고함치는 건 물론 말싸움도 없고

 

むしろ怒るとこが どこにもないの

무시로 오코루 토코가 도코니모 나이노

오히려 화내는 구석이 어디에도 없어

 

だからもうえないや ごめんね

다카라모우 아에나이야 고멘네

그러니까 더는 만날 수 없어 미안해

 

だからもうえないや ごめんね

다카라모우 아에나이야 고멘네

그러니까 더는 만날 수 없어 미안해

 

あなたも早くなってね  別の人の彼氏に

아나타모 하야쿠 낫테네  베츠노 히토노 카레시니

당신도 빨리 되어줘  다른 사람의 남자친구가

 

別の人の彼女になったよ

베츠노 히토노 카노죠니 낫타요

다른 사람의 여자친구가 됐어

 

あなたの時みたいに すっぴんだって

아나타노 토키미타이니 슷핑닷테

당신일 때처럼 쌩얼이라며

 

笑っていられる私ではなくて

와랏테이라레루 와타시데와 나쿠테

웃음거리가 되는 내가 아니라

 

一生懸命お洒落して なるべくちゃんとしてるの

잇쇼켄메- 오샤레시테 나루베쿠 챵토시테루노

아주 열심히 잘 꾸미고  되도록 잘 대해 줘

 

別の人の彼女になったよ

베츠노 히토노 카노죠니 낫타요

다른 사람의 여자친구가 됐어

 

あなたの時みたいに 大きな

아나타노 토키미타이니 오오키나 코에데

당신 때처럼 큰 목소리로

 

愚痴を言うような私ではなくて

구치오 이우요우나 와타시데와 나쿠테

불평을 말할 나도 아니고

 

それをすると少しだけ 叱られてしまうから

소레오스루토 스코시다케 시카라레테 시마우카라

그걸 하면 조금 혼나 버리게 되니까

 

夢や希望とかを 語ることを嫌って

유메야 키보우토카오 카타루코토오 키랏테

꿈과 희망 따위를 말하는 걸 싫어해서

 

ちゃんと現をね 見つめていて

챵토 겐지츠오네 미츠메테이테

제대로 현실을 바라보고 있고

 

正しいことだけしか 言わないから

타다시이 코토다케시카 이와나이카라

바른말 외에는 하지 않으니까

 

ずっとさらけ出せず おとなしくしてるの

즛토 사라케다세즈 오토나시쿠 시테루노

계속 겉으로 드러내지 않고 어른스럽게 행동하고 있어

 

だからもうえないや ごめんね

다카라모- 아에나이야 고멘네

그러니까 이제 만날 수 없어 미안해

 

だからもうえないや ごめんね

다카라모- 아에나이야 고멘네

그러니까 이제 만나지 않을 거야 미안해

 

あなたも早くなってね だけど私はズルいから

아나타모 하야쿠 낫테네 다케도 와타시와 즈루이카라

당신도 빨리 되어줘 그래도 나는 약았으니까

 

だからもういたいや ごめんね

다카라모- 아이타이야 고멘네

그러니까 이제 만나고 싶어 미안해

 

だからもういたいな ずるいね

다카라모- 아이타이나 즈루이네

그러니까 이제 만나고 싶네 치사하게도

 

あなたも早くなってね 別の人の彼氏に

아나타모 하야쿠 낫테네 베츠노 히토노 카레시니

당신도 빨리 되어줘 다른 사람의 남자친구가

 

私が電話をしちゃう前に

와타시가 뎅와오 시챠우 마에니

내가 전화를 해 버리기 전에

 

 

일본어 단어, 표현 정리

 

 

彼女(かのじょ) : 그녀, 여자친구    彼氏(かれし) : 남자친구

 

尊敬(そんけい) : 존경

 

口喧嘩(くちげんか) : 말싸움, 언쟁

 

すっぴん : 쌩얼(화장하지 않은 맨얼굴)

 

愚痴(ぐち) : 푸념, 불평

 

 

 

はしゃぐ : 신이 나 떠들다, 우쭐해 큰소리치다.

 

怒鳴りあい(どなりあい) : 고함, 호통

 

(しかる) : 혼내다, 꾸짖다

 

さらけ(さらけだす) : 겉으로 드러나다, 속속히 드러나다

 

 

 

一生懸命な(いっしょけんめいな) : 열심인, 열심히 하는

 

お洒落な(おしゃれな) : 세련된, 꾸미는, 멋진

 

ずるい : 교활하다, 치사하다, 약았다 등의 뜻

 

ちゃんと : 제대로, 정확하게, 확실히

 

 

 

 

가사+일본어단어 정리 PDF파일
(일본어 공부용으로 사용하면 좋습니다!)

wacci - 다른 사람의 여자친구가 됐어.pdf
0.42MB

 

(가급적 일본어 뜻 그대로 직역하였으며, 약간의 오역이 있을 수 있습니다.)

댓글