본문 바로가기
일본음악 가사 저장소/일본 음악

GreeeeN – 기적(キセキ) 듣기, 가사, 발음, 해석, 일본어공부

by 랜드필 2021. 9. 17.

아래에서 워드파일 다운가능합니다!

GreeeeN – 기적(キセキ)

 

明日 今日よりも好きになれる 溢れる想いが止まらない

아시타 쿄우요리모 스키니나레루 아후레루 오모이가 토마라나이

내일은 오늘보다도 좋아하게 돼 넘치는 생각이 멈추지않아


もこんなにきでいるのに 言葉ない

이마모 콘나니 스키데이루노니 코토바니데키나이

지금도 이렇게 좋아하고 있는데 말로는 할 수 없어

 

君のくれた日が積み重なり 過ぎ去った日2いた『軌跡』

키미노쿠레타 히비가 츠미카사나리 스기삿타히비 후타리 아루이타 키세키

너가 주었던 나날이 쌓이고 지났던 나날 둘이서 걸었던 『발자취』


らの出逢いがもし偶然ならば? 運命ならば?

보쿠라노 데아이가 모시 구우젠나라바 운메이나라바

우리들의 만남이 혹시 우연이라면 운명이라면


えた それって『奇跡』

키미니 메구리아에타 소렛테 키세키

너와 만났던 그건 『기적』

 

2人寄り添っていて 永久の愛を形にして

후타리요리솟테 아루이테 토와노 아이오 카타치니 시테

둘이서 의지해서 걷고 영원의 사랑의 형태을 해서


いつまでも っていたくて

이츠마데모 키미노 요코데 와랏테이타쿠테

언제까지나 너의 옆에서 웃고 있고 싶어서


アリガトウや ah 愛してるじゃまだ足りないけど

아리가토우야 아아 아이시테루쟈 마다 타리나이케도

고마워라던가 사랑해로는 아직 충분하지 않지만


せめてわせて 「幸せです

세메테 이와세테 시아와세데스 토

적어도 말하게 해줘 「행복합니다」라고

 

いつも君の右の手の平を ただ僕の左の手の平が

이츠모 키미노 미기노테노 히라오 타다 보쿠노 히다리노 테노히라가

언제너 너의 오른손바닥을 다만 나의 왼손 바닥이


そっとんでくそれだけで ただじていた

솟토 츠츤데쿠레루다케데 타다 아이오칸지테이타

살짝 감싸주는 것만으로도 다만 사랑을 느끼고 있었어

 

の中で 小さな幸せ 見つけ重ね ゆっくりいた『軌跡』

히비노 나카데 치이사나 시아와세 미츠케카사네 윳쿠리 아루이타 키세키

하루의 안에서 작은 행복을 발견해 나가며 천천히 걸었던 『발자취』


らのいはきな世界

보쿠라노 데아이와 오오키나 세카이데

우리들의 만남은 커다란 세계에서


さなえた それって『奇跡』

치이사나 데키고토 메구리아에타 소렛테 키세키

작은 사건 다시 만났던 것 그것은 『기적』

 

うまく行かない日だって 2人で居れば晴れだって

우마쿠 이카나이 히닷테 후타리데 이레바 하레닷테

잘 풀리지 않는 날이라 해도 둘이서 있으면 괜찮을 거야


がりやしさも れられるから

츠요가리야 사비시사오 와스레라레루카라

강한척과 외로움을 잊을 수 있게 되니까


でなら れるから

보쿠와 키미데 나라 보쿠데 이레루 카라

나는 너로 인해 나로 있을 있으니까


だからいつも そばにいてよ 『愛しい君へ』

다카라 이츠모 소바니 이테요 이토시이 키미에

그러니까 언제나 옆에 있어줘 『사랑스런 너에게』

 

2人フザけあったり道 それも大切な僕らの日

후타리 후자케앗타 카에리미치 소레모타이세츠나 보쿠라노 히비

둘이서 장난쳤던 귀가길 그것도 소중한 우리들의 나날


「想いよえた めてせた表情

오모이요 토도케토 츠타에타 토키니 하지메테 미세타 효-죠노 키미

「마음아 전해져라」라고 전했던 때 처음 보여주었던 표정의 너


いて がうなずいて らのたされてく

스코시 마가 아이테 키미가 우나즈이테 보쿠라노 코코로 미타사레테쿠 아이데

잠깐 뜸을 들이고 네가 고개를 끄덕이고 우리들의 마음은 채워져가 사랑으로


ぼくらまだ途中 またこれから 何十年 いていけるような

보쿠라 마다 타비노 토츄우데 마타 코레카라 사키모 난쥬넨 츠즈이테이케루요우나 미라이에

우리들은 아직 여행 도중 또 지금부터 앞은 몇십년 이어져 갈 것만 같은 미래로

 

 

例えばほら 明日を見失いそうに 僕らなったとしても

타토에바 호라 아시타오 미우시나이소우니 보쿠라낫타토시테모

만약에 봐 내일을 잃게될 것 같은 우리가 된다 하더라도

 

 

2人寄り添っていて 永久の愛を形にして

후타리요리솟테 아루이테 토와노 아이오 카타치니 시테

둘이서 의지해서 걷고 영원의 사랑의 형태을 해서

 

いつまでも君の 笑っていたくて

이츠마데모 키미노 요코데 와랏테이타쿠테

언제까지나 너의 옆에서 웃고 있고 싶어서


アリガトウや ah 愛してるじゃまだ足りないけど

아리가토우야 아아 아이시테루쟈 마다 타리나이케도

고마워라던가 사랑해로는 아직 충분하지 않지만


せめてわせて 「幸せです

세메테 이와세테 시아와세데스 토

적어도 말하게 해줘 「행복합니다」라고

 

うまく行かない日だって 2人で居れば晴れだって

우마쿠 이카나이 히닷테 후타리데 이레바 하레닷테

풀리지 않는 날이라 해도 둘이서 있으면 괜찮을 거야


喜びや悲しみも 全て分け合える

요로코비야 카나시미모 스베테 와케아에루

기쁨과 슬픔도 전부 나눌 수 있어


君がいるから 生きていけるから

키미가이루 카라 이키테이케루 카라

너가 있으니까 살아갈 있으니까


だからいつも そばにいてよ 『愛しい君へ』

다카라이츠모 소바니이테요 이토시이 키미에

그러니까 항상 곁에 있어줘 『사랑스런 너에게』


最後一秒まで

사이고노 이치뵤 마데

마지막 1초까지

 

明日 今日より笑顔になれる 君がいるだけで そう思えるから

아시타 쿄우요리에가오니나레루 키미가이루다케데 소우 오모에루카라

내일은 오늘보다 미소짓게 돼 너가 있는 것만으로도 그렇게 생각되니까


何十年 何百年 何千年 時えよう してる
난쥬넨 난뱌쿠넨 난젠넨 토키오 코에요우 키미오 아이시테루

몇십년 몇백년 몇천년 시간을 넘자 너를 사랑해

 

 

 

일본어 표현, 단어 정리

 

(あふ)れる : 넘치다, 흘러넘치다

(おも) : 생각, 마음

(と)まる : 멈추다

こんなに : 이렇게, 이토록

(こと)(ば) : , 언어

 

(き)(せき) : 발자취, 발자국, 궤적

(き)(せき) : 기적

(ぐう)(ぜん) : 우연

~ならば : ~라면, 될 수 있다면

(ぼく) : 우리들

 

(めぐ)(あ) : 오랜만에 우연히 만나다, 해후하다.

(よ)(そ) : 서로 기대다, 서로 꼭 붙다

永久(とわ) : 영구, 영원. 보통은 とわ보단 えいきゅう로 읽는 편이다.

(て)(ひら) : 손바닥

(ちい)さな : 작은, 자그마한 (おお)きな : , 커다란

 

ゆっくり : 천천히

(で)(き)(ごと) : 사건

うまく(い)かない : (일이) 잘 풀리지 않다

~だって : ~라고 해도, 하지만, 그래도

(つよ)がり : 강한

 

(さび)しさ : 외로움

うなずく : 고개를 끄덕이다, 수긍하다

見失(みうしな) : 잃다, 보던 것을 놓치다

(こ)える : 넘다, 지나가다, 초월하다

(いと)しい : 사랑스러운

 

(い) : (살아 움직이는 생물이)있다. 보통 한자로는 잘 안 쓰고 히라가나로만 쓴다.

 

 

가사 워드파일 다운로드

(다운 받으시는 분들 공감 부탁드립니다!)

GreeeeN – 기적(キセキ).docx
0.08MB

(약간의 오역이 있을 수 있습니다)

댓글