본문 바로가기
일본음악 가사 저장소/일본 극장 애니메이션 음악

바람이 분다OST - 비행기구름(ひこうき雲) 듣기, 일본어가사, 발음, 해석

by 랜드필 2021. 9. 10.

아래에 워드파일로 정리해 놓았습니다~

바람이 분다OST - 비행기구름(ひこうき)

松任谷由(마츠토야 유미)

 

白い坂道が 空までいてい

시로이 사카미치가 소라마데 츠즈이테이타

하얀 언덕길이 하늘까지 이어져 있네


ゆらゆらかげろうが あの子を包む

유라유라 카게로우가 아노코오 츠츠무

아른아른 아지랑이가 그 아이를 감싸네


づかず ただひとり

다레모 키즈카즈 타다히토리

누구도 신경쓰지 않고 다만 혼자서


あの っていく

아노코와 노봇테이쿠

아이는 올라간다


何もおそれない そして舞い上がる

나니모 오소레나이 소시테 마이아가루

아무것도 무서워하지 않고 그리고 날아오르네

 

空に 憧れて 空を かけてゆく

소라니 아코가레테 소라오 카케테유쿠

하늘을 동경해서 하늘을 가로질러 간다


あの ひこうき

아노코노 이노치와 히코-키구모

그 아이의 목숨은 비행기구름

 

高いあの窓で あの子は死ぬ前も

타카이 아노마도데 아노코와 시누 마에모

높은 저 창문으로 그 아이는 죽기 전에도


ていたの はわからない

소라오 미테이타노 이마와 와카라나이

하늘을 보고 있었어 지금은 몰라


ほかの人には わからない

호카노 히토니와 와카라나이

다른 사람은 몰라


あまりにも 若すぎたと

아마리니모 와카스기타토

너무나도 너무 젊었다고


ただ思うだけ けれどしあわせ

타다 오모우다케 케레도 시아와세

다만 생각할 뿐 그래도 행복했네

 

空に 憧れて 空を かけてゆく

소라니 아코가레테 소라오 카케테 유쿠

하늘을 동경해서 하늘을 가로질러 간다


あの ひこうき

아노코노 이노치와 히코-키구모

그 아이의 목숨은 비행기구름

 

空に 憧れて 空を かけてゆく

소라니 아코가레테 소라오 카케-테 유쿠

하늘을 동경해서 하늘을 가로질러 간다


あの ひこうき

아노코노 이노치와 히코-키구모

그 아이의 목숨은 비행기구름

 

 

일본어 표현 정리

 

坂道(さかみち) : 언덕길

(つづ) : 계속되다, 잇따르다

ゆらゆら : 하늘하늘, 흔들흔들, 아른아른

かげろう : 아지랑이

(つつ) : 감싸다

(き)づく : 깨닫다, 눈치채다, 알아차리다

(のぼ) : (산 따위의 높은 곳을)오르다

おそれる : 무서워하다, 두려워하다

(ま)(あ)がる : 날아오르다

~ (あこが)れる : ~을 동경하다. 가 아니라 가 옴에 주의해야 한다.

ひこうき(ぐも) : 비행운, 비행기 구름. 비행기가 지나가면 뒤로 생기는 구름을 말한다. 금방 사라진다는 점에서 그 아이의 생명을 비행기구름에 빗대고 있다.

(まど) : 창문

 

가사 워드파일 다운로드

(다운 받으시는 분들 공감 부탁드립니다!)

바람이 분다OST - ひこうき雲(비행기 구름).docx
0.02MB

댓글