본문 바로가기
일본음악 가사 저장소/일본 극장 애니메이션 음악

[가사/듣기/일본어공부] 이 세상의 한구석에 OST(엔딩곡) : 코토링고 - たんぽぽ

by 랜드필 2022. 2. 4.

영화 '이 세상의 한구석에' 에서 엔딩곡으로 나온 곡입니다. 오프닝에서 나오는 곡은 아래를 참고하세요.

 

이 세상의 한구석에OST – 슬퍼서 견딜 수 없어(悲しくてやりきれない) 듣기, 일본어가사, 발음,

이 세상의 한구석에OST  – 悲しくてやりきれない(슬퍼서 견딜 수 없어) コトリンゴ(코토링고) 胸にしみる空のかがやき 무네니 시미루 소라노 카가야키 가슴에 스며드는 하늘의 반짝임 今日も

landfill.tistory.com

아래에 일본어 가사와 발음, 일본어 표현이 PDF로 정리되어 있습니다!

 

더보기

이 세상의 한구석에OST(엔딩곡) : 코토링고 - たんぽぽ(민들레)

 

んでくれた

토리가 하콘데 쿠레타 타네와

새가 가져다 준 씨앗은

 

かに呼吸をしているよ

시즈카니 코큐-오 시테이루요

조용히 호흡하고 있어

 

どんな景色がるかな

돈나 케시키가 히로가루카나

어떤 풍경이 펼쳐질까

 

くよ

오모이 에가쿠요 츠치노나카

생각으로 그려 내 흙 속에서

 

 

 

そっと覗いてみましょうか

솟토 노조이테 미마쇼우카

슬쩍 엿볼까요

 

少しばかりは怖いけど

스코시바카리와 코와이케도

조금만은 무섭지만

 

おひさまちる世界が見たい

오히사마 미치루 세카이가 미타이

해님으로 가득 찬 세상이 보고 싶은

 

この持ちはるがない

코노 키모치와 유루가나이

이 마음은 흔들리지 않아

 

音色わったら

카제노 네이로가 카왓타라

바람의 음색이 변하면

 

がなくなったら

아메노토게가 나쿠낫타라

비의 가시가 없어지면

 

 

 

あなたにはこの世界

아나타니와 코노 세카이

당신에게는 이 세상

 

どんなえますか

돈나 후우니 미에마스카

어떻게 보이나요

 

ここでって

코코데 와타시와 네오 핫테

여기서 나는 뿌리를 내리고

 

途中のため

유메노 토츄-노 타메이키데

꿈꾸는 중의 한숨으로

 

綿毛いっぱいに

와타게오 토오쿠 소라잇빠이니

솜털을 멀리 하늘 가득히

 

ばして

토바시테

날리고

 

 

 

わないいも

카나와나이 네가이모

이루어지지 않은 바람도

 

かないいも

토도카나이 오모이모

전해지지 않은 생각도

 

になって

후카이후카이 이로니낫테

깊은 깊은 색이 되고

 

をそっとめてゆく

와타시오 솟토 소메테유쿠

나를 살짝 물들여 가

 

あの屋根えて

아노 야네오 코에테

저 지붕을 넘어서

 

まで

토나리노 마치마데

이웃 마을까지

 

どこかの知らない誰かの庭へ

도코카노 시라나이 다레카노 니와에

어딘지 모르는 누군가의 정원으로

 

いくつかはまれ

이쿠츠카와 후마레

몇몇은 밟히고

 

いくつかは

이쿠츠카와 후네노 우에

몇몇은 배 위

 

あなたの肩にたどり着けたなら

아나타노 카타니 타도리츠케타나라

당신의 어깨에 다다를 수 있다면

 

 

 

さなえている

치이사나 히가 모에테이루

작은 불꽃이 불타고 있어

 

もなく

츠치노나카데 오토모나쿠

흙 속에서 소리도 없이

 

明日自由のときがたら

아시타 지유-노 토키가 키타라

내일 자유의 때가 온다면

 

きっとあなたにえるか

킷토 아나타니 아에루카라

분명 당신을 만날 수 있을 거니까

일본어 단어, 표현정리

명사

たんぽぽ : 민들레

(たね) : 씨앗

景色(けしき) : 경치

(とげ) : 가시. 감정을 자극하는 것(비유적표현)

綿毛(わたげ) : 솜털

屋根(やね) : 지붕

(まち) : 마을

(にわ) : 정원

(かた) : 어깨

いくつ : , 몇 개, 몇 살이라는 뜻.

가사에서는 가 붙어 몇몇(인가)’가 되었다.

 

동사

るぐ(ゆるぐ)

(のぞく) : 엿보다, 들여다 보다

根を張(ねをはる) : 뿌리를 내리다

飛ばす(とばす) : 날리다

染め(そめる) : 물들이다, 염색하다

(こえる) : 넘다, 건너다

踏む(ふむ) : 밟다

たどり(たどりつく) : 간신히 도착하다. 고생 끝에 겨우 다다르다

 

형용사

小さな(ちいさな) : 작은, 자그마한

 

부사

そっと : 살짝, 슬쩍, 가만히, 몰래

 

문법

~ばかり : 사물의 정도나 범위를 한정할 때 쓰는 표현으로, ~,~,~정도로 옮길 수 있다.

~(ふうに)  :  ~식으로,~. 앞에는 주로 こんな(이런), そんな(그런), あんな(저런), どんな(어떤) 등이 온다. 여기서는 どんな(어떻게, 어떤 식으로) 로 사용되었다.

 

 

 

가사+일본어단어 정리 PDF 첨부파일

(일본어 공부용으로 사용하면 좋습니다!!)

코토링고 - たんぽぽ(민들레).pdf
0.42MB

(가급적 일본어 뜻 그대로 직역하였으며, 약간의 오역이 있을 수 있습니다.)

댓글