본문 바로가기
일본음악 가사 저장소/일본 극장 애니메이션 음악

[가사,듣기,일본어공부] 그대들, 어떻게 살 것인가OST : 요네즈 켄시 – 지구본(地球儀)

by 랜드필 2023. 9. 5.
공식 뮤직비디오

그대들, 어떻게 살 것인가OST :

요네즈 켄시 – 지구본(地球儀)


僕が生まれた日の空は 高く遠く晴れ渡っていた

보쿠가 우마레타 히노 소라와   타카쿠 토오쿠 하레와탓테이타

내가 태어난 날의 하늘은     높고도 멀게 개어 있었어


行っておいでと背中を撫でる を聞いたあの

잇테오이데토 세나카오 나데루   코에오 키이타 아노히

다녀오라며 등을 쓰다듬는    목소리를 들었던 그 날


季節の中ですれ違い 時に人を傷つけながら

키세츠노 나카데 스레치가이   토키니 히토오 키즈츠케나가라

계절 속에서 지나치고      때로는 사람에게 상처주면서


光にれて影を伸ばして 更に空は遠
히카리니 후레테 카게오 노바시테   사라니 소라와 토오쿠

빛을 받으며 그림자를 드리우고   더욱더 하늘은 멀리


風を受け走り出す 瓦礫を越えていく
카제오우케 하시리다스   가레키오 코에테이쿠

바람을 맞으며 달리기 시작해   온갖 것들을 넘어가

 

この道の行く先に 誰かが待っている

코노미치노 유쿠사키니   다레카가 맛테이루

이 길 가는 곳에   누군가가 기다리고 있어


光さす夢を見る いつの日も

히카리사스 유메오미루   이츠노 히모

빛이 비추는 꿈을 꿔   어느 날이던


扉を今開け放つ 秘密を暴くように

토비라오 이마 아케 하나츠   히미츠오 아바쿠요우니

문을 지금 열어젖혀   비밀을 파헤치듯이


飽き足らず思い馳せる 地球儀を回すように
아키타라즈 오모이하세루 치큐-기오 마와스요우니

성에 차지 않아서 계속 생각해   지구본을 돌리듯이

 

 


僕が愛したあの人は 誰も知らないところへ行った

보쿠가 아이시타 아노 히토와    다레모 시라나이 토코로에 잇타

내가 사랑했던 그 사람은    아무도 모르는 곳에 갔어


あの日のままの優しい顔で 今もどこか遠く
아노히노 마마노 야사시이 카오데   이마모 도코카 토오쿠

그 날의 상냥한 얼굴로   지금도 어딘가 멀리


雨を受け歌い出す 人目も構わず

아메오우케 우타이다스    히토메모 카마와즈

비를 맞으며 노래해     남의 시선도 신경쓰지 않고


この道がくのは けと願ったか

코노미치가 츠즈쿠노와   츠즈케토 네갓타카라

이 길이 이어지는 건   이어지기를 원했기 때문이야


また出う夢を見る いつまで

마타데아우 유메오미루   이츠마데모

또 만나는 꿈을 꿔    언제까지나


一欠片握りんだ 秘密を忘れぬよう

히토카케라 니기리콘다   히미츠오 와스레누요우니

한 조각을 움켜쥐었어    비밀을 잊어버리지 않도록


最後まで思い馳せる 地球儀を回すように
사이고마데 오모이하세루   치큐-기오 마와스요우니

마지막까지 계속 생각해    지구본을 돌리듯이


小さな自分の 正しい願いから始まるもの

치이사나 지분노   타다시이 네가이카라 하지마루모노

자그마한 나의   올바른 바램부터 시작되는 것


ひとつ寂しさを抱え 僕は道を曲がる
히토츠 사비시사오 카카에   보쿠와 미치오 마가루

하나의 외로움을 안고     나는 길을 돌아


風を受け走り出す 瓦礫を越えていく

카제오우케 하시리다스    가레키오 코에테이쿠

바람을 맞으며 달리기 시작해   온갖 것들을 넘어가


この道の行く先に 誰かが待っている

코노미치노 유쿠사키니   다레카가 맛테이루

이 길 가는 곳 앞에   누군가가 기다리고 있어


光さす夢を見る いつの日も

히카리사스 유메오미루   이츠노 히모

빛이 비추는 꿈을 꿔   어느 날이던


扉を今開け放つ 秘密を暴くように

토비라오 이마 아케 하나츠   히미츠오 아바쿠요우니

문을 지금 열어젖혀   비밀을 파헤치듯이


手がれ合う喜びも 手放した悲しみ

테가후레아우 요로코비모   테바나시타 카나시미모

손이 맞닿는 기쁨도     손이 떨어진 슬픔도


飽き足らず描いていく 地球儀を回すように

아키타라즈 에가이테이쿠     치큐-기오 마와스요우니

성에 차지 않아서 계속 그려나가   지구본을 돌리듯이

 

 

단어, 문법표현 정리

 

(はれわたる) : 하늘이 활짝 개다

 

すれ(すれちがう) : 스쳐 지나가다. 여기서는 すれ違い로 변형됨.

 

瓦礫(がれき) : 잡다한 것, 잡동사니, 잔해. 한자 그대로 해석하면 ‘기왓장과 돌멩이’가 된다.

 

らず(あきたらず) : 충분히 만족스럽지 않은, 불만족한. 여기선 ‘성에 차지 않은’이라고 해 보았다.

 

地球儀(ちきゅうぎ) : 지구본, 지구의

 

一欠片(ひとかけら) : 한 조각, 눈꼽만큼.

 

秘密(ひみつ) : 비밀.

 

동사ます형 + :  ~하지 않다. ~ない와 같은 의미

(가급적 일본어 그대로 직역하였으며, 약간의 오역이 있을 수 있습니다.)

 

가사+일본어단어 정리 PDF 첨부파일

(일본어 공부용으로 사용해보세요)

요네즈켄시 - 지구본.pdf
0.43MB

댓글