코드블루(コード・ブルー)OST – 하나비(HANABI)
Mr.Children
どれくらいの値打ちがあるだろう
도레쿠라이노 네우치가 아루다로
어느 정도의 가치가 있는 걸까
僕が今生きているこの世界に
보쿠가 이마 이키테이루 코노 세카이니
내가 지금 살고 있는 이 세계에
すべてが無意味だって思える
스베테가 무이미닷테 오모에루
모든 것이 무의미하다고 생각돼
ちょっと疲れてんのかなぁ
춋토 츠카레텐노카나
조금 지쳐 있는 걸까
手に入れたものと引き換えにして
테니 이레타 모노토 히키카에니시테
손에 넣은 것과 교환하려 해서
切り捨てたいくつもの輝き
키리스테타 이쿠츠노 모노 카가야키
떼어버린 몇 개의 빛
いちいち憂いていれるほど
이치이치 우레이테 이레루 호도
하나하나 걱정하고 있을 수 있을 정도로
平和な世の中じゃないし
헤이와나 요노나카쟈 나이시
평화로운 세상도 아니고
一体どんな理想を描いたらいい?
잇타이 돈나 리소우오 에가이타라 이이
대체 어떤 이상을 그려야 되는 걸까
どんな希望を抱き進んだらいい
돈나 키보우오 다키스슨다라이이
어떤 희망을 안고 나아가야 되는 걸까
答えようもないその問いかけは
코타에요우모나이 소노 토이카게와
대답하려 해도 대답할 수 없는 그 질문은
日常に葬られてく
니치죠-니 호우무라레테쿠
일상에 묻혀져 가
君がいたらなんていうかなぁ
키미가 이타라 난테 이우카나
너가 있다면 뭐라고 말할까
「暗い」と茶化して笑うのかなぁ
쿠라이토 챠카시데 와라우노카나
「어두워」라며 슬쩍 딴청피우며 웃을까나
その柔らかな笑顔に触れて
소노 야와라카나 에가오니 후레테
그 부드러운 미소에 닿아서
僕の憂鬱が吹き飛んだらいいのに
보쿠노 유우츠가 후키톤다라 이이노니
내 우울함이 불어서 날아가면 좋을 텐데
決して捕まえることの出来ない
켓시테 츠카마에루 코토노 데키나이
결코 붙잡는 것은 불가능한
花火のような光だとしたって
하나비노 요우나 히카리다토 시탓테
불꽃 같은 빛이라고 해도
もう一回 もう一回 もう一回 もう一回
모우 잇카이 모우 잇카이 모우 잇카이 모우 잇카이
한번 더 한번 더 한번 더 한번 더
僕はこの手を伸ばしたい
보쿠와 코노 테오 노바시타이
나는 이 손을 내밀고 싶어
誰も皆 悲しみを抱いてる
다레모미나 카나시미오 다이테루
누구든지 모두 슬픔을 안고 있어
だけど素敵な明日を願っている
다케도 스테키나 아시타오 네갓테루
그래도 멋진 내일을 원하고 있어
臆病風に吹かれて 波風がたった世界を
오쿠뵤우카제니 후카레테 나미카제가 탓타 세카이오
두려움에 휩쓸려서 풍파가 일어난 세계를
どれだけ愛することができるだろう
도레다케 아이스루 코토가 데키루다로우
얼마나 사랑할 수 있을까
考えすぎで言葉に詰まる
캉가에스기데 코토바니 츠마루
생각이 너무 많아서 말로는 막혀
自分の不器用さが嫌い
지분노 부키요우사가 키라이
나의 서투름이 마음에 안 들어
でも妙に器用に立ち振舞う自分は
데모 묘-니 키요우니 타치후루마우 지분와
그래도 묘하게 약삭빠른 행동을 하는 나는
それ以上に嫌い
소레 이죠우니 키라이
그것 이상으로 싫어
笑っていても
와랏테 이테모
웃고 있어도
泣いて過ごしても平等に時は流れる
나이테 스고시테모 뵤우도우니 토키와 나가레루
울면서 지내도 평등하게 시간은 흘러가
未来が僕らを呼んでる
미라이가 보쿠라오 욘데루
미래가 우리들을 부르고 있어
その声は今 君にも聞こえていますか
소노코에와 이마 키니미모 키코에테이마스카
그 목소리는 지금 너에게도 들리고 있나요
さよならが迎えに来ることを
사요나라가 무카에니 쿠루코토오
이별이 맞이하러 온다는 것을
最初からわかっていたとしたって
사이쇼카라 와캇테이타토 시탓테
처음부터 알고 있었다고 해도
もう一回 もう一回 もう一回 もう一回
모우 잇카이 모우 잇카이 모우 잇카이 모우 잇카이
한번 더 한번 더 한번 더 한번 더
何度でも君に逢いたい
난도데모 키미니 아이타이
몇번이라도 너와 만나고 싶어
めぐり逢えたことでこんなに
메구리아에타 코토데 콘나니
오랜만에 만난 것으로 이렇게
世界が美しく見えるなんて
세카이가 우츠쿠시쿠 미에루난테
세계가 아름답게 보일 수 있다니
想像さえもしていない 単純だって笑うかい
소우조우 사에모 시테이나이 탄쥰닷테 와라우카이
상상조차도 하지 않았어 단순하다고 웃을래
君に心からありがとうを言うよ
키미니 코코로카라 아리가토우오 이우요
너에게 마음에서부터 고맙다는 말할게
滞らないように 揺れて流れて
토도코오라나이요우니 유레테 나가레테
막힘이 없이 흔들리고 흐르고
透き通ってく水のような
스키토옷테쿠 미즈노 요우나
투명한 물과 같은
心であれたら
코코로데 아레타라
마음일 수 있다면
逢いたくなったときの分まで
아이타쿠낫타 토키노 분마데
만나고 싶어진 때의 몫까지
寂しくなったときの分まで
사비시쿠낫타 토키노 분마데
외로워진 때의 몫까지
もう一回 もう一回 もう一回 もう一回
모우 잇카이 모우 잇카이 모우 잇카이 모우 잇카이
한번 더 한번 더 한번 더 한번 더
君を強く焼き付けたい
키미오 츠요쿠 야키츠케타이
너를 강하게 새기고 싶어
誰も皆 問題を抱えている
다레모 미나 몬다이오 카카에테이루
누구든지 모두 문제를 안고 있어
だけど素敵な明日を願っている
다케도 스테키나 아시타오 네갓테이루
그래도 멋진 내일을 원하고 있어
臆病風に吹かれて 波風がたった世界を
오쿠뵤우카제니 후카레테 나미카제가 탓타 세카이오
두려움에 휩쓸려서 풍파가 일어난 세계를
どれだけ愛することができるだろう
도레다케 아이스루 코토가 데키루다로우
얼마나 사랑할 수 있을까
もう一回 もう一回 もう一回 もう一回
모우 잇카이 모우 잇카이 모우 잇카이 모우 잇카이
한번 더 한번 더 한번 더 한번 더
일본어 표현, 단어 정리
花火(はなび) : 불꽃
値打(ねう)ち : 가치
希(き)望(ぼう) : 희망
世(よ)の中(なか) : 세상
憂鬱(ゆううつ) : 우울
臆(おく)病(びょう)風(かぜ) : 두려움, 겁
波風(なみかぜ) : 불화, 풍파
問(と)いかけ : 질문
茶(ちゃ)化(か)す : 농담하여 얼버무리다.
触(ふ)れる : 닿다
引(ひ)き換(か)える : 교환하다
切(き)り捨(す)てる : 잘라 버리다
葬(ほうむ)る : 묻다, 매장하다
描(えが)く : 그리다
吹(ふ)き飛(と)ぶ : 바람에 날아가다
手(て)を伸(の)ばす : 손을 내밀다, 손을 뻗치다
抱(かか)える, 抱(だ)く : 안다
振(ふる)舞(ま)う : 행동하다
詰(つ)まる : 막히다, 가득 차다
滞(とどこお)る : 정체되다, 막히다
透(す)き通(とお)る : 투명하다
嫌(きら)い : 싫은, 마음에 들지 않는
不(ぶ)器(き)用(よう)な : 서투른
器(き)用(よう)な : 능숙한, 약삭빠른
柔(やわ)らかな : 부드러운
単(たん)純(じゅん)な : 단순한
가사+일본어단어 정리 PDF파일
(다운 받으시는 분들 공감 부탁드립니다!)
(약간의 의역, 오역이 있을 수 있습니다)
'일본음악 가사 저장소 > 일본 영화, 드라마 음악' 카테고리의 다른 글
프랑켄슈타인의 사랑 OST : RADWIMPS – 막대인간(棒人間) (2) | 2021.10.15 |
---|---|
좋아하는 사람이 있다는 것 OST : JY - 좋아하는 사람이 있다는 것 (0) | 2021.10.09 |
도쿄 타라레바 아가씨 OST : Perfume - TOKYO GIRL(도쿄 걸) (0) | 2021.10.03 |
선생님! 좋아해도 될까요? OST – 노래토끼(歌ウサギ) (0) | 2021.09.28 |
라스트레터OST : 모리 나나(森七菜) - 개구리의 노래(カエルノウタ) (0) | 2021.09.22 |
댓글