釈然(しゃくぜん)은 석연이라는 뜻이고 거기에 としない가 붙어
"석연치 않다" 라는 뜻이 된다.
彼の説明は釈然としない - 그의 설명은 석연치 않다.
혹은 釈然とさとる - "석연히 깨닫다" (출처: 네이버 일본어사전) 처럼 쓸 수도 있는 것 같은데,
오히려 한국어로의 석연의 의미가 더 헷갈려 석연의 뜻을 찾아보았다.
석연-하다, 釋然-
형용사
-
의문이나 꺼림칙한 마음이 확 풀려서 개운하다."그가 왜 갑자기 회사를 그만두었는지 석연치 않은 점이 있다"
(출처:Oxford Languages)
외국어 학습에는 한국어도 중요한 것 같다.. 괜히 국어 실력이 있어야 외국어를 잘 한다고 하는 게 아닌 듯.
'일본어 저장소 > 생각날때마다 쓰는 일본어' 카테고리의 다른 글
생각날때 쓰는 일본어2 - 中途半端(ちゅうとはんぱ) (0) | 2022.02.14 |
---|
댓글